我的动态
liquidation:在法律英语中通常指企业的清算,例句:if a receiver, manager or other custodia
禁制令。禁制令是法庭颁下禁止某项行为或不行为,受禁人必须遵从命令的指示,例如不可以接近某人等,或者清除所有非法僭建物等,不理会禁制令等于是藐视法庭,可以被判罚款甚至监禁。
① quorum:指法定人数例句:the board meeting requires a quorum of over
① joint and several:常用词组,意为“连带的”,如:joint and several liability连带责任;② debtor
ultra vires (doctrine) :越权得到授权行事,必须在权力范围以内进行,才算是合法的行为,并没有得到授权而进行的事项,都属于权力以外(ultra vivres)。
① interlocutory:中途的指令。法庭在诉讼过程中发出的指令,例如指定双方在14天内交换文件清单,或者批准其中一方申请延期将文件送交法庭存盘等。② interlocutory injunct
在法律文件书信中,经常会出现这个拉丁词,意思是在“当中列出这一项”,即是尚有其它事项。
instrument在机械设备中,指“仪器”,但是在法律文件中,其通常具有2层含义: 1. 单据,文件 2. 票据 ①票据 a party to an instrument may authori
个人成就
获得 7 次赞同
获得 1次收藏